Hail mary in latin4/15/2023 ![]() In making this fusion, the original metre of the chant was disturbed, changing the original triple metre rhythm into a duple metre and therefore altering stresses and note lengths. ![]() The text of the "Divinum mysterium" was replaced by the words of Prudentius's poem when it was published by Thomas Helmore in 1851. In this collection, "Divinum mysterium" was classified as "De Eucharistia", reflecting its original use for the Mass. "Divinum mysterium" first appears in print in 1582 in the Finnish song book Piae Cantiones, a collection of seventy-four sacred and secular church and school songs of medieval Europe compiled by Jaakko Suomalainen and published by Theodoric Petri. ![]() An early version of this chant appears in manuscript form as early as the 10th century, although without the melodic additions, and "trope" versions with various melodic differences appear in Italian, German, Gallacian, Bohemian and Spanish manuscripts dating from the 13th to 16th centuries. "Divinum mysterium" was a " Sanctus trope" – an ancient plainchant melody which over the years had been musically embellished. ![]() The ancient poem was translated and paired with a medieval plainchant melody "Divinum mysterium". IX) beginning "Da puer plectrum" which includes the Latin stanzas listed below. " Of the Father's heart begotten" alternatively known as " Of the Father's love begotten" is a doctrinal hymn based on the Latin poem "Corde natus" by the Roman poet Aurelius Prudentius, from his Liber Cathemerinon (hymn no. ![]() The original plainsong of "Divinum mysterium" in Piae CantionesĪurelius Prudentius, translated by John Mason Neale, Henry W. ![]()
0 Comments
Leave a Reply.AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |